Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

following sections

  • 1 following sections

    Общая лексика: следующие разделы

    Универсальный англо-русский словарь > following sections

  • 2 in the following sections

    Общая лексика: в следующих разделах

    Универсальный англо-русский словарь > in the following sections

  • 3 to cover

    гл.
    1. описывать

    Setting the network configuration is covered in one of the following sections. — Настройка конфигурации сети описана в одном из следующих разделов.

    2. предусматривать (в документах — инструкциях, пунктах, статьях и т.д.)
    сущ. cover

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to cover

  • 4 fall

    1. I
    1) did you hear something fall? вы слышали, как что-то упало?; mind you don't fall смотрите, не упадите; don't let the cup fall не уроните чашку; leaves are beginning to fall листья начинают опадать: the rain (the snow) started to fall пошел дождь (снег)
    2) the curtain fell занавес опустился; her eyes fell она опустила глаза /потупила взор/ || night fell наступила ночь, стемнело
    3) many soldiers fell многие солдаты пали /погибли/; the fortress (the city, the reactionary government, etc.) will fall эта крепость и т.д. падет; he was tempted and fell он не устоял перед соблазном [и пал]
    4) the price (the standard of living, the temperature, etc.) falls цена и т.д. падает /понижается/; the wind fell ветер стих; the water /the river/ fell вода спала; his voice fell a) .он заговорил тише; б) он заговорил упавшим голосом; his spirits fell у него испортилось /упало/ настроение; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затухало; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; where did the blow fall? куда пришелся удар?
    2. II
    1) fall in some manner fall suddenly /unexpectedly/ (quickly, noiselessly, etc.) падать /упасть/ внезапно и т.д.; the rain (the snow) was steadily falling дождь (снег) шел все время /не переставая/; he fell over and over and broke his left leg он упал, перевернулся и сломал ногу; fall full length растянуться во весь рост; fall somewhere fall overboard (downstairs, etc.) упасть за борт и т.д.
    2) fall in some manner the dress (the tunic, the curtain, etc.) is falling freely /loosely/ платье и т.д. падает свободно /спадает мягкими складками/
    3) fall in some manner the price (the temperature, the standard of living, etc.) fall sharply (heavily, quickly, etc.) цена и т.д. резко и т.д. падает /понижается/
    3. XIV
    fall doing smth.
    1) fall crying (laughing, etc.) упасть и заплакать и т.д.; fall going downhill упасть, спускаясь с горы /с холма/
    2) fall fighting пасть в бою /в борьбе/; fall defending the fortress пасть, защищая крепость
    4. XV
    fall in (to) some state fall ill /sick/ заболеть; fall asleep заснуть; fall silent замолчать, смолкнуть; fall dead упасть замертво; fall lame стать хромым; fall flat а) упасть плашмя; б) не иметь желаемого результата; his jokes fell flat его шутки не имели успеха /никого не веселили/; fall short of smth. не достигать цели; fall short of smb.'s expectations не оправдать чьих-л. ожиданий/надежд/ || fall due наступать (о сроке); the rent falls due next Monday срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник
    5. XVI
    1) fall front /off /smth. fall from a great height (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc.) упасть /свалиться/ с большой высоты и т.д.; the cover fell off the coffee-pot с кофейника свалилась крышка; not a word fell from his lips с его губ не сорвалось ни слова, он не проронил ни слова; fall down smth. fall down the flight of stairs (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc.) скатиться /упасть/ с лестницы и т.д.; fall out of /from /smth. fall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc.) выпасть из окна и т.д.; it fell out of /from/ my pocket это выпало у меня из кармана; fall into smth. fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc.) падать /упасть/ в воду и т.д.; he fell into the hole which he has dug for others он угодил в яму, которую вырыл для других; fall (up)on smth. fall on grass (on the lawn, on [the] water, etc.) падать на траву и т.д.; snow is falling fast on the ground снег быстро покрывает землю; fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc.) падать на колени и т.д., fall on one's head (on one's nose) упасть и разбить голову (нос), удариться /стукнуться/ головой (носом); a log fell (up)on his foot ему на ногу упало /свалилось/ бревно; the seed fell on favourable soil зерно упало /попало/ на благодатную почву; fall upon smb.'s neck броситься кому-л. на шею; fall to (towards) smth. fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc.) падать на землю и т.д.; the book fell from the table to the floor книга упала со стола на пол; this typewriter is ready to fall to pieces эта пишущая машинка скоро развалится; his hopes (plans, etc.) fell to the ground его надежды и т.д. рухнули; fall over smth.. fall over a chair (over a stone, over his feet, etc.) упасть, споткнувшись о стул и т.д.; fall over a fence перевалиться через забор; fall over head and heels полететь кувырком; fall in smth. fall in a fit упасть и забиться в припадке; fall in a faint потерять сознание [и упасть], упасть в обморок; fall in a heap свалиться как подкошенный; the rain fell in torrents дождь лил как из ведра; fall in the storm (in the earthquake, etc.) падать /обрушиваться, рухнуть/ во время бури и т.д.; fall under smth. fall under its own weight падать под тяжестью собственного веса; fall under the wheels of a car попасть под колеса автомобиля; fall at smth. fall at smb.'s feet падать к чьим-л. ногам
    2) fall (up)on smth. the sun (a shadow, etc.) fell on the mountain peaks (on the wall, on smb.'s face, etc.) солнечные лучи и т.д. упали на /осветили/ вершины гор и т.д.; darkness fell upon everything все утонуло во тьме; fear (awe, sleep, etc.) fell upon them их охватил страх и т.д.; his eye (s) /look/ fell (up)on her (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc.) его взгляд упал на нее /остановился на ней/ и т.д.; fall to smth. his beard fell to his chest его борода доходила до груди; her cloak fell to her feet ее плащ ниспадал до самого пола; his eyes fell to the carpet он опустил глаза и уставился на ковер; fall before smth. her eyes fell before his steady gaze она опустила глаза под его пристальным взглядом; fall oner smb., smth. her hair falls over her shoulders волосы спадают ей на плечи; stillness /a hush/ fell over the crowd толпа смолкла /умолкла, затихла/; fall across smth. fall across the road (across the street, across the bridge, etc.) протянуться через дорогу и т.д.; fall in smth. fall in soft folds падать мягкими складками
    3) fall in (by, to) smth. fall in battle (in the war) пасть на поле битвы (на войне); fall by the sword пасть от сабельного удара; fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc.) пасть от вражеской пули и т.д.; the city (the fort, etc.) fell to the enemy город и т.д. был захвачен противником || fall before /to/ temptation не устоять перед соблазном, поддаться соблазну
    4) fall to smth. their number fell to 10 их число упало /снизилось/ до десята; the thermometer fell to 20° below zero температура упала до двадцати градусов ниже нуля; his voice fell to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; fall in smth. fall in smb.'s esteem (in the public estimation, etc.) потерять в чьем-л. мнении и т.д.
    5) fall into smth. the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc.) река впадает в море и т.д.; fall into (out of, in) some state fall into a deep sleep погрузиться в глубокий сон, fall into a doze задремать; fall into a stupor прийти в состояние оцепенения; fall into a rage рассердиться, разгневаться; fall into disgrace опозориться; fall into smb.'s disfavour лишиться чьего-л. расположения /чьей-л. благосклонности/; fall into disuse выйти из употребления; fall into ruin /into decay, into decline/ прийти в упадок, разрушиться; fall into poverty обнищать: fall into fallacy (into the same error, etc.) впадать в ошибку и т.д.; fall into the mistake of thinking that... ошибочно считать /полагать/, что...; fall into oblivion быть преданным забвению; fall into [a] habit приобретать привычку, привыкать; fall out of [a] habit отвыкать, отучаться от привычки; fall in love влюбляться; fall under smth. fall under smb.'s displeasure вызывать чье-л. неудовольствие; fall from smth. fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc.) потерять /утратить/ любовь народа и т.д.
    6) fall in(to) smth. fall in (to) two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc.) делиться /распадаться/ на две части и т.д.; the subject falls into four divisions в этой теме можно выделить четыре части /подтемы/
    7) fall on smth. the holiday (her birthday, the anniversary, etc.) falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc.) праздник a т.д. падает на воскресенье и т.д., the accent falls on the first syllable ударение падает на первый слог; fall on smb., smth. the choice (the blame, the suspicion, etc.) fell on him выбор и т.д. пал на него; the responsibility (all the expenses, etc.) falls on her /on her shoulders/ ответственность и т.д. ложится на нее /на ее плечи/; the duty fell on him эта обязанность была возложена на него; it has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc.) мне пришлось содержать семью и т.д.; the catastrophe fell on папу people во время катастрофы пострадали многие; fall to smb. the money (the estate, the inheritance, etc.) fell to him деньги и т.д. перешли к нему /достались ему/; the honours fell to him эта честь выпала ему /на его долю/; the tennis championship fell to our team наша команда стала чемпионом по теннису; fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; the lot fell to me жребий пал на меня
    8) fall under smth. fall under smb.'s influence (under smb.'s rule, under the spell of the book, etc.) подпадать под чье-л. влияние и т.д.; fall for smth. coll. fall for such an explanation (for her tears, etc.) поверить такому объяснению и т.д.; попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение и т.д., fall for her sincere look быть обманутым ее невинным видом; his story sounded convincing so I fell for it его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку; I'll not fall for any more of his tricks теперь он уже не проведет /не обманет/ меня своими штучками || fall for smb. coll. влюбиться в кого-л.; he falls for every pretty face he sees он влюбляется в каждую смазливую мордашку
    9) fall on smth. fall on evil days /on bad days, on hard times, etc./ попасть в трудную полосу, переживать тяжелые дни; fall into smth. fall into trouble попасть в беду; fall into difficulties испытывать трудности; fall into a trap /into a snare/ попасться в ловушку
    10) fall within smth. fall within this category (within article 10, within the scope of this discipline, within our agreement, etc.) входить в данную категорию и т.д.; fall under ( into) smth. fall under another category (under this heading, under this description, etc.) попадать в /подпадать под/ другую категорию и т.д.; it does not fall into either class это не попадает /не входит/ ни в тот, ни в другой класс
    11) fall among smb. fall among enemies (among thieves, among robbers, etc.) попасть к врагам /оказаться среди врагов/ и т.д.; fall into smth. fall into smb.'s hands (into smb.'s power) попасть в чьи-л. руки (оказаться в чьей-л. власти); fall into competent hands попасть в хорошие руки
    12) fall (up)on smb., smth. fall upon the enemy (on them from the rear, upon the unsuspecting travellers, on the village, etc.) нападать на врага и т.д.
    13) fall behind smb., smth. fall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc.) отставать от своей группы и т.д.
    6. XVII
    fall to doing smth. fall to reading приняться за чтение и т.д.; fall to abusing smb. (to criticizing the main, etc.) начать оскорблять /ругать/ кого-л. и т.д.; fall to thinking of the past (of wondering where to go for the holidays, etc.) задуматься о прошлом и т.д.; fall to drinking запить, начать пьянствовать
    7. XXI1
    || fall [a] victim /prey/ to smth. пасть жертвой чего-л.; fall a victim to disease (to jealousy, to superstition, to lust, etc.) стать жертвой болезни и т.д.; fall prey to her charms стать жертвой ее обаяния

    English-Russian dictionary of verb phrases > fall

  • 5 expansion joint

    1. шов расширения
    2. температурный шов
    3. сильфонный компенсатор
    4. патрубок для компенсации расширения (пакера)
    5. компенсационное соединение
    6. компенсатор

     

    компенсатор
    Устройство, допускающее свободное относительное перемещение состыкованных элементов конструкций
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    компенсатор
    Устройство для устранения влияния колебаний температуры, давления и других факторов на работу машин и оборудования.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    Параллельные тексты EN-RU

    Expansion joints compensate for the following:

    • design tolerances of parts of the plant, the building and the transformer,
    • one-off movements, caused by differences in the settling of the transformer and plant foundations and
    • thermal expansion of component enclosures.
    [Siemens]

    Компенсаторы предназначены для компенсации:

    • допусков на изготовление частей электроустановки, элементов строительных конструкций и трансформатора;
    • однократных смещений, обусловленных отличием уровней установки трансформатора и фундаментов электроустановки;
    • тепловых расширений оболочек модулей (КРУЭ).
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    компенсационное соединение
    Небольшое пространство между двумя секциями санно-бобслейной трассы, обеспечивающее расширение или сокращение трассы в связи с изменением температуры.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    expansion joint
    Small space that is in-between two sections of the sliding track to allow for expansion or contraction of the track brought about by changes in temperature.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    • санный спорт, бобслей, скелетон

    EN

     

    сильфонный компенсатор
    компенсатор

    Устройство, состоящее из сильфона (сильфонов) и арматуры, способное поглощать или уравновешивать относительные движения определенной величины и частоты, возникающие в герметично соединяемых конструкциях, и проводить в этих условиях пар, жидкости и газы.
    [ ГОСТ 25756-83]

    0689
    [http://uralproekt-ufa.fis.ru/product/7954163]


    Сильфонный компенсатор предназначен:

    • для компенсации температурных изменений длины трубопроводов,
    • снятия вибрационных нагрузок,
    • герметизации трубопроводов,
    • предотвращения разрушения и деформации трубопроводов,
    • компенсации несоосности соединений трубопроводов.

    [http://uralproekt-ufa.fis.ru/product/7954163]


    Сильфонный компенсатор состоит из одного или нескольких сильфонов и ограничительной, соединительной и защитной арматуры.
    Сильфон – упругая однослойная или многослойная гофрированная оболочка для разделения сред, сохраняющая прочность, осевую устойчивость и герметичность при расчетных циклических осевых, поперечных, изгибающих нагрузках, и при комбинации, под воздействием внутреннего и/или внешнего давления, температуры и механических усилий.
    Сильфон, являясь составляющей конструкции, испытывает следующие виды деформаций:
    - осевая (сжатие и растяжение по оси сильфона),
    - поперечная (сдвиг оси сильфона),
    - угловая (изменение направления оси сильфона).

    Сильфонные компенсаторы могут использоваться:

    • для компенсации температурного расширения с целью предотвращения разрушения труб при деформирующих нагрузках;
    • компенсации несоосности в трубопроводных системах при монтаже;
    • абсорбции вибраций;
    • герметизации трубопроводов и соединения труб различного типа;
    • аспирации и отвода выхлопных газов топливных систем (в качестве эксгаустеров: от автомобильных до дизельных топливных систем судов с большим диаметром сильфона).

    [http://www.mariland.com.ua/compensators/1.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    температурный шов
    (напр. обмуровки котла)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    шов расширения
    Поперечный шов, выполненный на всю толщину дорожной бетонной плиты для обеспечения её свободного расширения при повышении температуры и влажности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • дороги, мосты, тоннели, аэродромы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > expansion joint

  • 6 cable area

    1. сечение жилы кабеля

     

    сечение жилы кабеля
    -
    [Интент]


    Рис. ABB

    Cable area 2.5 - 6 mm2

    [ABB]

    Сечение жилы кабеля 2,5 - 6 мм2

    [Перевод Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Unless otherwise stated in specifications, the following cable cross sections are recommended for auxiliary wirings.
    [Schneider Electric]

    При отсутствии в технических требованиях других указаний для выбора сечения жил кабелей вспомогательных цепей, следует пользоваться приведенными ниже рекомендациями.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cable area

  • 7 cable cross section

    1. сечение жилы кабеля

     

    сечение жилы кабеля
    -
    [Интент]


    Рис. ABB

    Cable area 2.5 - 6 mm2

    [ABB]

    Сечение жилы кабеля 2,5 - 6 мм2

    [Перевод Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Unless otherwise stated in specifications, the following cable cross sections are recommended for auxiliary wirings.
    [Schneider Electric]

    При отсутствии в технических требованиях других указаний для выбора сечения жил кабелей вспомогательных цепей, следует пользоваться приведенными ниже рекомендациями.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cable cross section

  • 8 conductor area

    1. сечение жилы кабеля

     

    сечение жилы кабеля
    -
    [Интент]


    Рис. ABB

    Cable area 2.5 - 6 mm2

    [ABB]

    Сечение жилы кабеля 2,5 - 6 мм2

    [Перевод Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Unless otherwise stated in specifications, the following cable cross sections are recommended for auxiliary wirings.
    [Schneider Electric]

    При отсутствии в технических требованиях других указаний для выбора сечения жил кабелей вспомогательных цепей, следует пользоваться приведенными ниже рекомендациями.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conductor area

  • 9 size of the cable

    1. сечение жилы кабеля

     

    сечение жилы кабеля
    -
    [Интент]


    Рис. ABB

    Cable area 2.5 - 6 mm2

    [ABB]

    Сечение жилы кабеля 2,5 - 6 мм2

    [Перевод Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Unless otherwise stated in specifications, the following cable cross sections are recommended for auxiliary wirings.
    [Schneider Electric]

    При отсутствии в технических требованиях других указаний для выбора сечения жил кабелей вспомогательных цепей, следует пользоваться приведенными ниже рекомендациями.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > size of the cable

См. также в других словарях:

  • Brass band sections in the United Kingdom — There are five main brass band sections in the United Kingdom: Championship, First, Second, Third, and Fourth. The top bands are in the Championship section, and the bottom ones are in the Fourth section. Sometimes, a Youth section is also used,… …   Wikipedia

  • Brass Band Sections in Britain — There are five main brass band sections in Great Britain: Championship, 1st, 2nd, 3rd and 4th. The top bands are in the Championship section, and the bottom ones in the 4th section. Sometimes, a Youth Section is also used, although this is not… …   Wikipedia

  • Star Wars Incredible Cross Sections — The Star Wars Incredible Cross Sections (generally known as SW:ICS) are a series of Illustrated Books that, as their name implies, provide a series of cross sections of various vehicles and ships. The Star Wars ICS show cross sections of vehicles …   Wikipedia

  • Closings and cancellations following the September 11 attacks — Many closings and cancellations followed the September 11th attacks, including major landmarks, buildings, restrictions on access to Lower Manhattan, and postponement or cancellation of major sporting and other events. Landmarks were closed… …   Wikipedia

  • List of regular mini-sections in Private Eye — The following is a list of regularly appearing mini sections appearing in the British satirical magazine Private Eye. These are mostly based on clippings from newspapers sent in by readers, often for a cash fee. Contents 1 Number Crunching 2… …   Wikipedia

  • California Vehicle Code - Bicycle Relevant Sections — The California Vehicle Code is an official drivers safety guide maintained by the Department of Motor Vehicles to ensure those on the road are driving as they should. Bicycle Relevant Sections The portions relevant to the operator of a bicycle in …   Wikipedia

  • Factories Act 1961 — Infobox UK Legislation short title=Factories Act 1961 parliament=Parliament of the United Kingdom long title=An Act to consolidate the Factories Acts, 1937 to 1959, and certain other enactments relating to the safety, health and welfare of… …   Wikipedia

  • Doctrine and Covenants — The Doctrine and Covenants (sometimes abbreviated and cited as D C or D. and C.) is a part of the open scriptural canon of several denominations of the Latter Day Saint movement. Originally published in 1835 as Doctrine and Covenants of the… …   Wikipedia

  • radiation — radiational, adj. /ray dee ay sheuhn/, n. 1. Physics. a. the process in which energy is emitted as particles or waves. b. the complete process in which energy is emitted by one body, transmitted through an intervening medium or space, and… …   Universalium

  • Motorways in the Republic of Ireland — Planned National Roads Network for 2015. Main article: Roads in Ireland In Ireland, the highest category of road is a Motorway (mótarbhealach, plural: mótarbhealaí), indicated by the prefix M followed by one or two digits. The Motorway network… …   Wikipedia

  • Secret Intelligence Service — MI6 redirects here. For other uses, see MI 6 (disambiguation). Her Majesty s Secret Service redirects here. For other uses, see On Her Majesty s Secret Service (disambiguation). Not to be confused with MI5. Secret Intelligence Service MI6 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»